• Search form

09.03.2016 | 12:44

Novi prevodi dela Danila Kiša

Novi prevodi dela Danila Kiša

Dela Danila Kiša izazivaju već nekoliko godina veliko interesovanje izdavača širom sveta, a među novim izdanjima njegovih knjiga su prevodi u Kini, Indiji i Iranu, kao i izdanja izabranih dela u Nemačkoj i Španiji.

Osim Evrope i SAD, gde je interesovanje za književnost Kiša prisutno od  od ranije, poslednjih godina njegove knjige postaju izazov i izdavačima i čitaocima u Aziji, uključujući i Kinu, Koreju, Indiju i Iran, saopštila je izdavačka kuća Arhipelag u Beogradu, ekskluzivni izdavač Kišovih dela za Srbiju, Bosnu i Hercegovinu i Hrvatsku.

Posebno značajno interesovanje vlada u Kini, gde su u poslednjih godinu i po dana objavljene tri Kišove knjige: “Enciklopedija mrtvih”, “Grobnica za Borisa Davidoviča” i “Rani jadi”, a najavljena su i izdanja drugih Kišovih dela na kineskom.

Rani jadi” objavljeni su i na japanskom jeziku, kao i na više evropskih jezika, ostajući jedno od najprevođenijih Kišovih dela. Roman “Bašta, pepeo” objavljen je u Indiji, dok “Peščanik” ima više evropskih izdanja: na bugarskom, makedonskom, slovenačkom, nemačkom i španskom jeziku.

Zajedno sa “Enciklopedijom mrtvih”, “Grobnica za Borisa Davidoviča” je već godinama najprevođenija Kišova knjiga, a posle kineskog izdanja, pre nekoliko meseci je objavljena i na persijskom jeziku u Iranu. Ta Kišova knjiga doživela je u novije vreme izdanja i na galicijskom, nemačkom, španskom i katalonskom jeziku, dok će rusko izdanje objaviti do kraja 2016. godine Izdavački centar Rudomino u Moskvi.

Enciklopedija mrtvih” je gotovo istovremeno objavljena u Kini i u Koreji.

Evropska izdanja te knjige su veoma brojna i u novije vreme. Pre nekoliko meseci objavljeno je novo englesko izdanje “Enciklopedije mrtvih” u izdanju  Pingvina, u ediciji “Moderni klasici”, s predgovorom Marka Tompsona.

Interesovanje za Kišovu novelistiku vidljivo je i po velikom broju izdanja knjige “Lauta i ožiljci”, u kojoj su objavljene piščeve novele iz zaostavštine.

Lauta i ožiljci” objavljena je poslednjih godina na engleskom u SAD, na italijanskom, španskom, ukrajinskom ili bugarskom. Na španskom jeziku u poslednjih pet godina ta knjiga je imala dva izdanja.

U SAD je objavljen i prevod ranog Kišovog romana “Psalam 44”, kao i knjige “Noć i magla” u kojoj se nalaze njegove televizijske i pozorišne drame, kao i dva neostvarena filmska scenarija pisana krajem 70-ih godina.

Psalam 44” biće objavljen ove godine i u Francuskoj, u izdanje Fajara, kao i u Poljskoj.

Uporedo s Kišovom prozom, pojedini strani izdavači ne zapostavljaju ni njegove poetičke spise.

Čas anatomije” je doživeo izdanje na španskom jeziku, ali najprevođenija Kišova poetička knjiga ostaje “Homo poeticus”, i to u posebnom izboru koji donosi i eseje iz nekoliko njegovih knjiga i čitav niz intervjua iz knjige “Gorki talog iskustva”. “Homo poeticus” u tom obliku objavljen je u novije vreme na italijanskom, grčkom i bugarskom jeziku.

Prema navodima Arhipelaga, jedan veliki brazilski izdavač zainteresovan je da do kraja 2016. godine objavi knjigu razgovora “Gorki talog iskustva” i knjigu izabranih eseja “Poslednje pribežište zdravog razuma”, prema izdanju koje je na srpskom jeziku objavio Arhipelag.

Pored pojedinačnih knjiga, poslednjih godina objavljeno je i nekoliko izdanja izabranih dela Kiša na velikim svetskim jezicima.

Tako je španski izdavač Akantilado iz Barselone objavio izabrana Kišova dela u šest knjiga. U okviru tog izdanja, čiji su prevodioci Luisa Fernanda Garida, Tihomir Pištalek i Nevenka Vasiljević, objavljene su knjige Kišovih novela “Grobnica za Borisa Davidoviča”, “Enciklopedija mrtvih” i “Lauta i ožiljici”, roman “Psalam 44”, kao i “Čas anatomije”. U jednom tomu objavljene su tri knjige Kišovog “porodičnog cirkusa”: “Rani jadi”, “Bašta, pepeo” i “Peščanik”. Za to izdanje, između ostalog, Akantilado je 2015. godine dobio na Sajmu knjiga u Beogradu nagradu “Dositej Obradović” za najboljeg stranog izdavača srpske književnosti.

Kišova izabrana dela u jednom tomu objavio je i veliki nemački izdavač Hanzer. U knjizi “Porodični cirkus”, koja ima preko 900 strana, nalaze se “Rani jadi”, “Bašta, pepeo”, “Peščanik”, “Grobnica za Borisa Davidoviča” i “Enciklopedija mrtvih”.

Arhipelag već pet godina objavljuje Kišova dela u Srbiji - u edicijama Dela Danila Kiša u deset knjiga i Izabrani poetički spisi Danila Kiša u tri knjige objavio je celokupnu Kišovu književnost i najveći deo njegove esejistike i drugih poetičkih spisa.

(SEEcult.org)

Video
08.04.2024 | 10:10

VOĐENJE: IRWIN – NSK State – It's a Beautiful Country

IRWIN: NSK State – It's a Beautiful Country, Umetnički pav