Tuđe perje
Satiričar Bojan Ljubenović suočio se ovih dana sa neprijatnim saznanjem da se deo njegove knjige “Pisma iz Srbije” pojavio nepotpisan u romanu Miloša Latinovića “Sto dana kiše”, koji je objavio Vulkan, a nedavno je nagrađen Vitalovom nagradom “Zlatni suncokret”.
Ljubenovićev tekst izgovara junakinja Latinovićeve nagrađene knjige, a objavljen je i na koricama romana “Sto dana kiše” bez navoda da je preuzet.
Ljubenović je izjavio VK televiziji da mu je bilo neverovatno da pisac Latinovićevog ranga stavi u svoju knjigu ono što je skinuo sa interneta, a posebno da to stavi na koricu svoje knjige i reklamira kao svoje.
“Latinović možda nije znao da sam taj tekst ja napisao, ali je sasvim sigurno znao da taj tekst nije napisao on. Svuda u svetu to se zove plagijat”, naveo je Ljubenović.
Latinović je kratko rekao VK televiziji da njegova junakinja navodi da je taj tekst negde pročitala, a Aleksandar Jerkov iz Vulkana je negirao da je reč o plagijarizmu, navodeći da bi se to moglo reći samo u slučaju kada dođe do neinventivnosti u kreativnom smislu reči.
“Onda kada postoji preuzimanje čistog teksta to niti je plagijat, niti podleže pozitivnoj pranoj normi i autorskom pravu, niti sme da stvara zabunu”, naveo je Jerkov za VK.
Ljubenović je tim povodom angažovao i advokata, a kako je izjavio za SEEcult.org, Latinović mu se u međuvremenu izvinio i obećao da će njegov tekst biti uklonjen iz knjige i sa zadnje korice.
“Moj advokat je prethodno već reagovao i sličan zahtev uputio Vulkanu. Nadam se da će oni učiniti kako su obećali i kako je jedino normalno, te da će ova neprijatnost potom pasti u zaborav. Nemoguće je da se u usto vreme dve knjige nalaze u prodaji, a da sadrže u sebi isti tekst”, naveo je Ljubenović, koji je tim povodom dobio podršku brojnih kolega na društvenim mrežama.
(SEEcult.org)