100 slovenskih romana na Sajmu knjiga u Moskvi
Međunarodna edicija “100 slovenskih romana”, koja obuhvata najznačajnije romane napisane na nekom od slovenskih jezika posle pada Berlinskog zida, predstavljena je na zasebnom štandu na 26. Sajmu knjiga u Moskvi, koji se održava od 4. do 9. septembra.
Osim na štandu koji je u celini posvećen tom projektu, edicija “100 slovenskih romana” biće predstavljena i u posebnom programu 6. septembra u Centru za knjigu “Rudomino”. Tom prilikom govoriće slovenački pisac Drago Jančar, jedan od autora edicije “100 slovenskih romana”, izvršni direktor Foruma slovenskih kultura Alen Novalija, direktor Instituta za slovenske studije Ruske akademije nauka Konstantin Nikiforov, direktorka Slovačkog instituta u Moskvi Aneta Marenčikova i urednica ruskog izdanja edicije Julija Sozina, saopštila je beogradska izdavačka kuća Arhipelag, koja je koordinator tog međunarodnog projekta i nacionalni izdavač za Srbiju.
Osnovni cilj edicije “100 slovenskih romana” je da poveća književnu i kulturnu razmenu slovenskih zemalja, ali i da omogući veće prevođenje slovenskih književnosti na drugim evropskim jezicima.
Projekat je pokrenuo Forum slovenskih kultura, a ostvaruju ga nacionalni izdavači edicije.
To je najveći međunarodni projekat u koji je u poslednje dve decenije uključena srpska književnost.
“Arhipelag” je pripremio za Sajam knjiga u Moskvi katalog “100 slovenskih romana” na ruskom jeziku u kojem su predstavljeni knjige i pisci iz te edicije.
“Arhipelag” je trenutno i najaktivniji nacionalni izdavač edicije “100 slovenskih romana”.
Do Sajma knjiga u Beogradu “Arhipelag” će objaviti još tri romana iz te edicije - “Zovem se Demijan” slovenačke autorke Suzane Tratnik, “Vežbe za Ibn Pajka” makedonske književnice Olivere Nikolove i “Poslednji konj Pompeja” slovačkog pisca Pavela Vilikovskog.
(SEEcult.org)