Spahić u rezidenciji Krokodila
Crnogorski pisac Ognjen Spahić, dobitnik regionalne književne nagrade “Meša Selimović” 2005. godine, prvi je ovogodišnji gost Krokodilovog rezidencijalnog programa za pisce u Beogradu, a prvi susret sa publikom imaće 7. marta u galeriji Artget Kulturnog centra Beograda.
Rođen 1977. godine u Podgorici, Spahić je objavio knjige priča “Sve to” (Plima, Ulcinj 2001) i “Zimska potraga” (Durieux, Zagreb 2007).
Nagradu “Meša Selimović” dobio je za roman “Hansenova djeca” (Durieux, Otvoreni kulturni forum, Zagreb/Cetinje 2004), proglašen 2005. godine najboljim u Hrvatskoj, Srbiji, Crnoj Gori i Bosni i Hercegovini.
Za isti roman dobio je i međunarodnu književnu nagradu Ovid Festival Prize za 2011. godinu, koja se dođeljuje za prevedenu književnost objavljenu u Rumuniji.
Roman “Hansenova djeca” do sada je objavljen i na francuskom, engleskom, italijanskom, slovenačkom, rumunskom, mađarskom i makedonskom jeziku.
Spahićeve kratke priče su prevođene na francuski, češki, grčki, turski, rumunski, italijanski, bugarski, engleski, albanski i njemački jezik.
Njegova kratka priča “Rejmond je mrtav. Karver je umro, rekoh” uvrštena je u godišnju antologiju Best European Fiction 2011 koju objavljuje Dalkey Archive Press iz Čikaga.
U okviru rezidencijalnog programa za pisce, koji je udruženje Krokodil pokrenulo u oktobru 2012. godine, Spahić će boraviti u Beogradu tokom marta.
Rezidencijalni program Krokodila prvi je te vrste u Beogradu.
U prethodna tri meseca, u Krokodilovoj Kući za pisce boravili su Tea Tulić (oktobar), Faruk Šehić (novembar) i Daša Drndić (decembar), koji su tokom imali niz javnih i medijskih nastupa u Beogradu, Zrenjaninu i Novom Sadu, a objavili su i više tekstova kako na blogu na sajtu Krokodila, tako i u drugim medijima širom regiona.
Knjiga Tee Tulić “Kosa posvuda” doživela je i svoje srpsko izdanje u oktobru 2012, kada je promovisano i na Sajmu knjiga u Beogradu.
Rezidencijalni boravak za pisce tako se pokazao kao odlična osnova za nastavak književne, ali i društvene komunikacije Beograda s drugim evropskim gradovima i zemljama.
Krokodil sprovodi taj projekat u partnerstvu sa evropskom mrežom za književnost Traduki, koja podstiče književnu komunikaciju zemalja Balkana i zemalja nemačkog govornog područja. Podršku su pružili i Švedski institut, švedska ambasada u Beogradu, Gete institut u Beogradu i Francuski institut u Beogradu.
(SEEcult.org)