Split i u Sloveniji
Roman Slavoljuba Stankovića “Split”, u izdanju “Geopoetike” (2010), jedna od najčitanijih domaćih knjiga u prošloj godini, biće objavljen na slovenačkom jeziku u izdanju Cankarjeve založbe. Prevod potpisuje poznati književni kritičar, urednik i prevodilac Urban Vovk, koji je, između ostalog, preveo na slovenački jezik i roman “Komo” Srđana Valjarevića. Roman “Split” već je objavljen u Hrvatskoj, a očekuje se izdanje i na makedonskom jeziku.
Roman Slavoljuba Stankovića “Split”, u izdanju “Geopoetike” (2010), jedna od najčitanijih domaćih knjiga u prošloj godini, biće objavljen na slovenačkom jeziku u izdanju Cankarjeve založbe.
Prevod potpisuje poznati književni kritičar, urednik i prevodilac Urban Vovk, koji je, između ostalog, preveo na slovenački jezik i roman “Komo” Srđana Valjarevića.
Roman “Split” već je objavljen u Hrvatskoj, a očekuje se izdanje i na makedonskom jeziku.
“Split” je bio u užem izboru za NIN-ovu nagradu, a među najprodavanijim je knjigama prošle godine u Srbiji.
Mladi beogradski reditelj Marko Đilas prema romanu “Split” piše scenario za film, u saradnji sa autorom.
(SEEcult.org)