Slike života
Beogradska izdavačka kuća Rende ove godine, za razliku od prethodnih, samostalno učestvuje na Sajmu knjiga u Beogradu, a među gostima na štandu najavljeni su pisci iz regiona Ante Tomić, Ivančica Đerić, Miljenko Jergović, Berislav Blagojević, Goran Vojnović i Marko Vidojković, dosadašnja zvezda Samizdata B92.
Vidojković predstavlja novi roman “Diler i smrt”, nastavak popularnih “Kandži”, čiji je junak, 16 godina kasnije, diler kokaina i marihuane, povremeni pljačkaš i razbojnik. Najvernija mušterija mu je Boban Šestić, još uvek najčitaniji mladi srpski pisac, koji godinama nije objavio novi roman i živi od stare slave i para koje dobija na račun iste. Putevi njih dvojice se ukrštaju u trenucima dok je Srbija pod konstantnim preletima neidentifikovanih letećih objekata koji prouzrokuju pomor živine, kada u podmetnutim požarima, dan za danom, i po redu, nestaju bolnice, škole i banke, a ljudi čekaju u redovima da bi skočili sa mostova.
Radnja novog Vidojkovićevog romana odigrava tokom sedam dana, od subote do subote, a svaki dan je ispunjen neočekivanim i neverovatnim događajima koji su, na ovaj ili onaj način, povezani sa glavnim junakom.
Rende predstavlja i Blagojevićevu zbirku priča “Revolucionar”, koje se bave običnim ljudima i tzv. večnim temama - ljubavlju, slobodom, ali i nemogućnošću da se ta sloboda ili ljubav ostvare, a odlikuje ih blagi humor, svestan ironijski otklon, ponekad ljuta satira i utisak gorčine u ustima.
Radnje priča se događaju na različitim geografskim prostorima (Filipini, Nagorno-Karabah, Damask, Boston...), junaci nose različita imena, a mogu se zvati bilo kako, jer su njegovi junaci isti, obični, mali, pošteni ljudi koji zbog poremećenih društvenih, socijalnih i moralnih vrednosti nemaju mogućnost da se u potpunosti ostvare već skrušeno i pomirljivo prihvataju ulogu marginalnih likova na ivici života.
Blagojević, prema navodima kuće Rende, kritički, ali jednostavno i nenametljivo, često kroz vizuru ličnog i proživljenog, posmatra i prikazuje ljude i svet, sa željom da problem učini vidljivim i jasnim ali bez želje da donosi zaključke ili da nudi rešenja.
“Svaka od ovih priča mogla bi da se završi znakom pitanja ili sa tri tačke i da nas ostavi u dubokom promišljanju”, istaklo je Rende.
Zvezda kuće Rende, pisac Miljenko Jergović iz Hrvatske, predstavlja zbirku priča “Mačka čovjek pas”, u kojoj, kroz sudbine životinja i odnosa ljudi prema njima - od ubistva Ferdinanda do poslednjih ratova, predstavlja životne priče njihovih vlasnika, ljudske uspomene, radosti i žalosti, u dobrim i lošim vremenima.
Rende predstavlja i Vojnovićev roman “Jugoslavija moja dežela”, u prevodu Dragane Bojanić Tijardović sa slovenačkog, koji postavlja pitanje smisla svih ratova, pitanje zla, pitanje krivice, pitanje odnosa očeva i sinova, kao i pitanje da li se zločin može opravdati i da li deca treba da plaćaju grehe svojih roditelja.
Prepoznatljivim stilom, oštrim i živim jezikom, veštim i spretnim pripovedanjem, Vojnović demitologizuje Balkan i Jugoslaviju i omogućava novim generacijama jedan širi i neposredniji pogled na ono što se dešavalo u ratovima 90-ih godina na ovim prostorima.
Među atrakcijama sajamske ponude kuće Rende je i roman Ivančice Đerić “Nesreća i stvarne potrebe” o karijeri mlade jugoslovenske strip crtačice Une koju zaustavlja početak rata 1992. godine.
Rende je objavilo i pesme Milete Mijatovića “Bez rupe za odvod”, čiji su junaci obični ljudi i njihovi životi dovedeni do besmisla voljom drugih. U ponudi su i pripovetke Borivoja Gerzića “Jedan život kakav jeste”, čiji su protagonisti vozovi, komšije, policajci, prostitutke, dede, babe, Paulina i Roki, Burta, usamljenici, bolesnici, zatvorski čuvari, seks, Kuba, Dorćol, Beč, Valjevo, slike iz Amerike, srpski Jozef K...
Među novim izdanjima je i zbirka priča “Uzrok svega” Kima Munzoa, u prevodu Danila Draškovića sa katalonskog, koje se bave ljudima u svakodnevnim životnim situacijama koje se događaju na ulici, u hotelskim sobama, u barovima, u stanovima, u automobilima... Glavna tema je kritička, karikirana i komična slika svakodnevnog života i dilema, seksualnih želja, prevara, neverstava, istorijske kompleksnosti muško ženskih odnosa, morala, lojalnosti prema sebi i drugima.
Takođe, Rende je objavilo i “Zimsko putovanje” austrijske nobelovke Elfride Jelinek, u prevodu Bojane Denić s nemačkog. Autorka u tom tekstu polazi od istoimenog Šubertovog ciklusa, tačnije, od libreta Vilhelma Milera, ali veoma brzo i napušta romantični ton Šubertovog ciklusa - lutanja ledenim predelima zbog neostvarene ljubavi gde se odbačeni, usamljeni junak sve refleksivnije vraća na prošlost ne bi li sadašnjost bolje razumeo. Jelinekova to dovodi u vezu s Hajdegerovim pojmom vremena, odnosno, vremenitosti (Zeit, Zeitlichkeit), te izvodi oštri zaokret ka aktuelnim tematsko-sižejnim konceptima kojima se već bavila u svojim prethodnim tekstovima: korupcija i finansijski skandali; otmica, zatočeništvo; usamljenost, pojam vremena - ličnog i istorijskog; fenomen interneta; priroda, skijanje i sport; porodični odnosi...
Takođe, u ponudi kuće Rende je i roman Vilijama S. Barouza “Queer”, u prevodu Dejana Ž. Markovića sa engleskog - bolno iskrena priča o romantičnim opsednutostima i umetničkim opsesijama koje je u notornoj Meksiko Siti epizodi svoga života istražio veliki hipster bit generacije Vilijam Sivord Barouz. “Queer” je istinita priča o Barouzovom putovanju od kafanskog kozera/provokatora i otkačenog pripovedača par-excellence, do jednog od najuticajnijih (i po knjižarama i bibliotekama najkradenijih) pisaca 20. veka.
Više o izdanjima kuce Rende na: www.rende.rs
(SEEcult.org)